RESPOSTAS ÀS PERGUNTAS

DOS ALUNOS ONLINE

(Foram selecionadas as perguntas de interesse geral.)

 

PERGUNTA (1) : Eu posso começar a fazer alguns ditados antes de terminar todos os Sinais Básicos?

RESPOSTA: Primeiro você deverá terminar o Curso inteiro, ou seja, aprender os Sinais Básicos e aprender os Sinais Iniciais e Terminais Especiais. Em seguida, será aconselhável fazer cópias de pequenos trechos de jornais e revistas, taquigrafar esses trechos, para ir amadurecendo e dominando os sinais taquigráficos. Muito bom será também ler as fábulas taquigrafadas, que se encontram aqui no site. Um estudo metódico (cada dia um pouco) dos taquigramas também é importante. Você pode começar o estudo metódico dos taquigramas e ao mesmo tempo começar os ditados de velocidade.

PERGUNTA (2) : Surgiu uma dúvida: como taquigrafar siglas como PIB, STF, etc... ?

RESPOSTA: Em geral, as siglas são escritas com as letras do alfabeto comum.  Quando a sigla é muito repetida num discurso, você poderá colocar só o primeiro sinal (no caso, só o primeiro sinal taquigráfico) e um traço comprido embaixo.  A mesma coisa acontece se você trabalha em determinada instituição e o nome dessa instituição é a todo momento mencionado.  Digamos que você trabalha no STF.  Você poderá colocar só o "s" taquigráfico e um traço comprido em baixo.  Ao traduzir, você saberá, então, que aquele "s" taquigráfico com um traço comprido embaixo significa STF.  Digamos, para mais um exemplo, que você trabalha no BNDES.  No caso, você colocaria apenas um "b" taquigráfico e um traço comprido em baixo.

PERGUNTA (3) : Estou na lição 7, do curso online. Gostaria  de saber qual o meu nível de aprendizagem. Quero prestar o concurso da Assembléia-ES e gostaria de saber se dará tempo de me preparar para esse concurso, ou requer mais tempo?? As inscriçoes já começaram... TENHO CHANCE DE CONCORRER?

RESPOSTA: O concurso é daqui a dois meses. Você está começando a aprender taquigrafia agora. Tem, portanto, muito pouco tempo para aprender um método de taquigrafia e alcançar a velocidade exigida no concurso, de 80 palavras por minuto. Nada impede que você faça esse concurso, mas que seja apenas como experiência, para você saber como é um concurso de taquigrafia. Depois você deverá continuar estudando taquigrafia de modo metódico, preparando-se para futuros concursos. Lembro-me de que no primeiro concurso que fiz, para taquígrafo do antigo BNDE, rodei logo na primeira prova, a de português. Continuei, então, estudando português com afinco e treinando para valer a velocidade taquigráfica. Um ano e meio depois, passei em primeiro lugar no concurso de taquigrafia para a Alerj (mais de 1600 candidados para 15 vagas). Portanto, tudo se consegue com dedicação e estudo metódico!

PERGUNTA (4) : Acredito que amanhã eu termino o curso dos sinais básicos, seguindo suas instruções e com o material que o Sr disponibilizou, o que parece uma língua de outro mundo se tornou bem simples e de fácil acesso! Obrigado pela oportunidade!!!!
Bom... nem preciso falar o quanto estou ansioso para começar os ditados taquigráficos!!! O Sr acha que já devo começar a praticá-los ou devo estudar os Sinais Iniciais e Terminais Especiais antes?

RESPOSTA: Que ótimo que você está terminando os Sinais Básicos.  Mas agora você precisa começar o estudo dos Sinais Iniciais e Terminais Especiais.  E procure estudá-los com bastante entusiasmo, pois eles é que reduzem (e muito!) a escrita taquigráfica, o que vai ajudá-lo bastante quando você começar os ditados de velocidade.  O interessante é começar agora os Sinais Especiais e ao mesmo tempo ir fazendo um "repeteco" dos Sinais Básicos.  Desta forma, você vai "reforçando os alicerces".  O caminho ideal a seguir é:
- aprender os sinais básicos
- aprender os sinais especiais (ao mesmo tempo ir repetindo as lições dos sinais básicos, para solidificar bem o aprendizado),
- fazer a leitura da fábulas em taquigrafia que se encontram neste site,
- fazer cópias de pequenos trechos de jornais, revistas, livros, taquigrafando e usando os    Sinais Especiais,
- ir fazendo um estudo metódico da lista de taquigramas,
- e aí, sim, começar os ditados de velocidade.
Não tenha pressa em queimar etapas.  A pressa é inimiga da perfeição! 

PERGUNTA (5) : Como diferenciar as palavras como "burro" de "bruto"?

RESPOSTA: Os sinais taquigráficos de "burro" e "bruto" acabam mesmo ficando idênticos.  Mas você saberá distinguir na hora da tradução, pelo sentido.  Veja que mesmo na grafia comum nós temos palavras homógrafas, isto é, que têm a mesma grafia, que se escrevem da mesma maneira, mas têm sentido diferente: cabo (fio, corda) e cabo (militar); casa (residência) e casa (verbo casar). Há palavras homógrafas que se escrevem da mesma maneira mas têm sons diferentes (aberto ou fechado), como "bolo" (de comer) e "bolo" (do verbo bolar). Pelo sentido da frase, pelo contexto, sabemos a que "cabo", a que "casa" se refere, sabemos se a palavra é bolo (ô) ou bolo (ó).

PERGUNTA (6) : Algumas vezes confundo o "v" com o "c" e o "b" com o "p"... erros de falta de atenção, com certeza!

RESPOSTA: Quanto à confusão entre o "v" e o "c" , e o "b" e o "p", etc, isto acontece com todos os alunos.  Demora um certo tempo até haver uma assimilação total dos sinais taquigráficos. 

PERGUNTA (7) : Quando uma frase ou um texto começa com uma única silaba,por exemplo ( A expectativa de vida...) gostaria de saber como faço pra representar esse " A " no inicio do texto ou da frase. Desde já muito obrigado,e fico no aguardo da resposta

RESPOSTA: Você usará o sinal taquigráfico correspondente ao som da vogal "a".

PERGUNTA (8) : Como eu devo fazer os sinais taquigraficos dentro das linhas... eles iniciam em cima, em baixo... no meio... fiquei com essa duvida após ter visto em um exercício , sobre a diferença entre "adido" e "impedido" onde o Sr fala q a diferença entre eles está na altura da pauta...

RESPOSTA: Em geral devemos taquigrafar no meio da pauta. "Adido", por exemplo, ficará no meio da pauta. Só vamos colocar em baixo, ou seja, encostado na linha de baixo, os sinais taquigráficos que venham após um som nasalado, como o "pa" da palavra "amparo", e o "pe" da palavra que você menciona, "impedido". E só vamos colocar em cima, ou seja, próximo à linha de cima, os sinais taquigráficos que vierem após um som sibilante (as, es, is, os, us), como o "pe" da palavra "espero". Procedendo assim, iremos facilitar muito a tradução, pois ao ver um sinalzinho pequeno em cima saberemos que houve antes dele um som sibilante. E ao ver um sinalzinho pequeno em baixo, saberemos que houve antes dele um som nasalado. Procure seguir essa regra. Desta forma você vai poder taquigrafar tranqüilamente até em papel sem pauta. Você criará na sua mente uma "pauta imaginária".

PERGUNTA (9) : Qual deve ser o tamanho dos sinais taquigráficos? O sinal do "m" e do "n" são maiores que os do "v" e do "k"?

RESPOSTA: Sim. O método Maron de taquigrafia usa basicamente três tamanhos para os sinais: pequenos, médios e grandes. As vogais, por exemplo, são sinais pequenos, medem cerca de 4 milímetros. O "m", "n", "lh" e "nh" são grandes, medem cerca do dobro dos sinais de tamanho médio. A maioria dos sinais são do tamanho médio, com 8 milímetros. De modo que o "m", tendo o dobro, terá 16 milímetros. Mas não precisa ficar com a régua medindo cada sinal que você fizer. Esses tamanhos são apenas uma base, para você não ficar fazendo sinais enormes, que depois vão atrapalhar na velocidade.

 

PERGUNTA (10) : O Sr acha adequado que eu faça uma lição por dia ??? com cerca de 20 repetições por palavra...

RESPOSTA: Quanto à carga-horária de estudo diário, você poderá escolher a que melhor se adaptar às suas disponibilidades.  Idem quanto às repetições por palavra.  "Apenas não tente decorar nada", costumo dizer aqui aos meus alunos.  Procure fazer do seu estudo de taquigrafia uma experiência lúdica, uma brincadeira.  Fique brincando de repetir, sem a preocupação de assimilar.  A assimilação vai acontecendo na medida em que você vai avançando as lições.  E ao ir avançando, de vez em quando faça um "repeteco" das lições anteriores.  O repeteco ajuda muito na assimilação total. 

PERGUNTA (11) : Como diferenciar "com" de "já"?

RESPOSTA: "Com" e "já" têm, de fato, o mesmo sinal taquigráfico.  Mas na hora de traduzir, você traduzirá pelo sentido da frase.  Nem poderia ser de outra maneira.  Veja a frase, por exemplo, "Eles foram".  Não daria sentido traduzir por "Eles com foram". 

PERGUNTA (12) : Uma dúvida que tenho é se as palavras "de, as, os, com, são".... se esses monossílabos são contados como palavras num ditado de velocidade?

RESPOSTA: Sim, valem como uma palavra, para efeito de contagem. O próprio artigo definido "o" também é contado como palavra. O critério de contagem de palavras não é justo. Veja só: um monossílabo tem o mesmo valor do que a palavra "intransigentemente". O monossílabo tem apenas uma sílaba e "intransigentemente" tem sete sílabas. Mas para efeito de contagem têm o mesmo valor. Na Europa costumam contar sílabas, em vez de palavras. Aqui dizemos: fulano está "pegando" tantas palavras por minuto. Lá eles dizem: fulano está "pegando" tantas sílabas por minuto. Mas a contagem de sílabas também não é muito justa. Sabe por quê? Porque há palavras longas, de várias sílabas, que são taquigrafadas apenas com um sinal taquigráfico, como, por exemplo, alguns taquigramas. Ainda não se conseguiu inventar um critério totalmente justo para a contagem.

PERGUNTA (13) : (Alexandre Souza): Aproveitando, gostaria de perguntar sobre o son "cons", onde encontrá-lo (aliás, essa seria uma boa sugestão, a criação de um índice onde pudéssemos achar mais facilmente as lições).

RESPOSTA: Olá, Alexandre! Excelente idéia essa da criação de um índice para achar mais facilmente as lições! Sua idéia foi aprovada e você já pode ver um ÍNDICE no final dos Sinais Básicos e outro no final dos Sinais Iniciais e Terminais Especiais.

PERGUNTA (14) : As segunda e terceira partes do curso não são seqüenciais (nem interligadas) ,assim, não são tão simples de estudá-las e treiná-las.

RESPOSTA: Veja bem: o curso completo compreende três partes. Ao terminar os Sinais Básicos, você estará apto a escrever qualquer coisa em taquigrafia. Mas como queremos rapidez, temos que abreviar ainda mais a escrita taquigráfica. É aí que entram a segunda e a terceira parte. Mesmo que não sejam seqüenciais, procure fazer um estudo metódico, sistemático, dedicado, atencioso, de cada sinal terminal, cada sinal inicial, cada taquigrama. Eu costumo pedir aos meus alunos presenciais que ao chegarem ao fim dos sinais iniciais e terminais, comecem tudo de novo, fazendo um "repeteco" de cada lição. Comecem tudo de novo várias vezes! É através deste estudo repetitivo, metódico, continuado, insistente, que se consegue uma assimilação profunda dos sinais terminais e iniciais e dos taquigramas, que são importantíssimos para a aquisição da velocidade taquigráfica.

PERGUNTA (15): Posso escrever a palavra fácil da mesma forma que oficial, ou seja, com o sinal taquigráfico do "fícil"?

RESPOSTA: Não é aconselhável.  Como se trata de dois adjetivos, poderá haver confusão na hora da tradução.  Se você usar o mesmo taquigrama para “fácil” e “oficial”, na hora da tradução, como você vai traduzir, por exemplo:
"Este é um texto oficial"...........ou ..............."Este é um texto fácil."
RESUMINDO: É sempre bom, ao criar um taquigrama, pensar nos prós e nos contras. Eu costumo dizer para os meus alunos: a taquigrafia não é um fim, é um meio.  Qual é o fim?  É a tradução!  Então devemos tomar  cuidado, ao inventar um taquigrama.  Se não for confundir com outra palavra, na hora da tradução, ótimo, vamos criar.  No caso em pauta, como se trata de dois adjetivos, um mesmo taquigrama poderá confundir.  Caso fosse um substantivo e um adjetivo, ou um verbo e um substantivo, etc, ou seja, palavras de diferentes categorias, aí não haveria problema algum.

PERGUNTA (16): O Sr vai perceber no trecho taquigrafado q mandei para corrigir, eu acho q estou usando muito espaço... como posso fazer para reduzir isso???

RESPOSTA: Parabéns pelo seu progresso.  Você está indo otimamente bem.  Continue com o mesmo empenho, com a mesma dedicação, com o estudo metódico.  É assim que se aprende taquigrafia! O texto taquigrafado que você me enviou por e-mail para corrigir está ótimo.  Apenas algumas palavras (pouquíssimas, por sinal) não estão corretas. Estou-lhe enviando a correção anexada. Você está realmente usando muito espaço. Mas já posso dar uma orientação: não pule linha.  Vá taquigrafando em seqüência, linha por linha. Aproveite cada espaço do bloco. Não faz mal se um sinal taquigráfico de uma palavra avance na linha de baixo. Isso é assim mesmo. Com a prática você vai acabar distinguindo o que é de uma linha e o que pertence à outra.

PERGUNTA (17) : Olá Professor, td bem? Mais duas dúvidas: como taquigrafar a palavra "obstáculo"?
A palavra "lógico" é um taquigrama?  Não a encontro no dicionário. Obrigado.


RESPOSTA: obstáculo  

                (Lembre-se de que sempre, depois de um som sibilante “as, es, is, os, us”, a próxima sílaba fica pequena, separada, em cima.  Este som sibilante vale mesmo que as vogais não apareçam, como na palavra “obstáculo”.)

lógico              
(Dá uma olhada na Lição 30 dos Sinais Iniciais e Terminais Especiais. Você verá que este sinal taquigráfico serve para a terminação “lógico” também.  Então, usamos este sinal para o adjetivo “lógico”.)    

PERGUNTA (18) : O Sr pode me tirar uma dúvida? eu estou fazendo os textos que o Sr me recomendou para enviá-lo, mas nos textos que eu selecionei há algumas palavras ou nomes em inglês, tem como taquigrafá-las com o método maron, ou o correto seria aprender um método em inglês?

RESPOSTA: Quanto ao uso do método Maron para o inglês, seriam necessárias algumas modificações, tipo usar o sinal taquigráfico do "lh" (som que os ingleses não têm) como "th" (que nós não temos).  Assim, a palavra "that" seria um "lh" taquigráfico mais um "t".  Mas como estas adaptações para o inglês ainda não foram feitas, você pode fazer o seguinte: se a palavra inglesa tiver um som que corresponda aos nossos sinais taquigráficos, você os usará, mas deverá colocar um traço em baixo (para significar que ali há uma palavra estrangeira).  Se não tiver, você terá que escrever em inglês mesmo, digo, a palavra inglesa na grafia comum.

PERGUNTA (19) : Como escrevo palavras como "SUPERSTIÇÃO" e "PERSPECTIVA"?

RESPOSTA: A palavra "perspectiva", por ser muito usada, é um taquigrama, é "pestiva". Veja:

A palavra "superstição" (e outras palavras desse tipo) será taquigrafada "supestição", com a eliminação pura e simples do "r". Veja:

PERGUNTA (20) : Como faço para escrever os neologismos, ou mesmo, palavras incomuns, ou
alguns nomes próprios um pouco estranhos, sem me perder na tradução.
Exemplo: "Malufar", "Lulês" ou MAROIZES, VALDILANGE, etc.?

RESPOSTA: Nesses casos o melhor é sublinhar. Na hora da tradução você se lembrará que o sublinhado é para indicar que aquele sinal significa algo incomum. Mas em casos mais difíceis o melhor mesmo é escrever rapidamente a palavra na grafia comum. É muito comum também um taquígrafo experiente fazer o seguinte: ele taquigrafa a palavra e coloca rapidamente em cima do sinal taquigráfico algum lembrete, para facilitar a tradução. No caso de "Maroízes", por exemplo, taquigrafaria a palavra e colocaria bem rápido em cima, na grafia comum, as vogais "oi", para se lembrar, na hora da tradução, de que a palavra é Maroízes e não Maraízes. Esses recursos inteligentes a prática taquigráfica vai ensinando. E é comum cada taquígrafo criar seus próprios recursos engenhosos.

PERGUNTA (21) : Como taquigrafar "ativista"?

RESPOSTA: Você poderá taquigrafar a palavra "ativista" de duas maneiras: ou usando apenas os Sinais Básicos ou usando o Sinal Terminal "tivo" + "sta". Veja: ativista_usando_os_sinais_básicos       ou      ativista_usando_sinais_terminais. A segunda opção é a melhor.

PERGUNTA (22) : Na hora de traduzir, datas e números devem ser escritos por extenso ou em algarismos? Como taquigrafar (e traduzir) as expressões "abre aspas" "fecha aspas"?

RESPOSTA: Na tradução, datas e números devem seguir as normas, as regras usadas na grafia comum. As aspas são taquigrafadas normalmente. Apenas faça um círculo em volta, pois no método Maron apenas o ponto-de-interrogação é taquigrafado sem este círculo em volta. Os outros sinais de pontuação, como vírgula, ponto-e-vírgula, ponto de exclamação, reticências, etc, são taquigrafados com um círculo em volta (para que não sejam confundidos com alguma palavra que tenham o mesmo traçado taquigráfico. No caso do ponto de exclamação, por exemplo, ele sozinho, sem o círculo, significa "inferior".

PERGUNTA (22) : Como diferenciar "Rio" de "Rio de Janeiro"?

RESPOSTA: Como norma, ao traduzir, é sempre aconselhável escrever o termo integral, mesmo que o orador tenha usado uma redução. Desta forma, o taquígrafo evita problemas. Há que se ter em mente também que a transcrição que um taquígrafo faz hoje poderá ser lida vários anos (décadas, séculos) depois, e uma redução poderá dificultar o entendimento de uma leitura futura por alguém que desconheça a redução. De modo que eu aconselharia (e sempre agi assim na minha vida profissional) a um taquígrafo transcrever o termo integral, neste caso, "Rio de Janeiro".

PERGUNTA (23): Comecei, há uma semana, o treinamento dos ditados de velocidade doNível Médio. Alguns ditados eu persisto muito tempo, e os refaço várias e várias vezes; tanto que sinto que consigo traduzi-los justamente por trabalhar tanto em cima deles. Ora por serem de novas velocidades, ora por conterem palavras de difícil desenho (na verdade, eu sei que sou capaz de taquigrafar o texto, mas fico nervoso) acabo perdendo uma palavra e as seguintes.  Eu sei que se não estivesse nervoso, conseguiria fazer melhor o ditado.  Isso ocorre com certa de 20% dos ditados que faço. O que o senhor sugere? Devo insistir no ditado antes de passar para o próximo? 

RESPOSTA: Você faz muito bem em refazer várias e várias vezes o mesmo ditado. É assim que se vai amadurecendo em cada velocidade. E é normal você conseguir traduzi-los justamente por trabalhar tanto em cima deles. Há uma certa memorização. Como conseqüência disso, é mais fácil pegar um ditado que se estudou várias vezes do que um ditado de improviso. Isso é plenamente normal. Mas na medida em que você for avançando no estudo da velocidade, você vai ficando cada vez mais apto, inclusive para pegar ditados de improviso. Você diz ficar nervoso quando não consegue taquigrafar uma palavra e acaba perdendo palavras seguintes. Perder palavras num ditado que se está estudando é normal. Todos os alunos perdem. Mas isso não é motivo para você ficar nervoso nem motivos para desânimos. Lembre-se: você pode perder 10% num ditado. Perdendo 10%, você já pode passar para o treinamento do ditado seguinte. E a aquisição da velocidade taquigráfica é exatamente assim: a conquista de pequenas vitórias!
E uma coisa importante: sempre treine as palavras de difícil traçado de cada ditado!

PERGUNTA (24): Fiquei com algumas dúvidas em relação à correção, em concursos, do texto traduzido.  Como é julgada a pontuação? Se você reparou, a maioria dos meus erros foram de vírgulas e pontos.  É necessário separar o texto da tradução em parágrafos?

RESPOSTA: O que sempre aconselho aos alunos é ir colocando a pontuação na medida em que for taquigrafando. Por exemplo, quando perceber que houve um ponto, coloca o ponto, que no método Maron é um traço vertical. Quando sentir que a frase é uma pergunta, coloca o ponto-de-interrogação. E assim por diante. Ao fazer isto durante o ditado, você estará facilitando até a tradução, pois saberá onde termina uma frase e começa a outra, que frase é uma pergunta, que frase é uma exclamação, onde há dois pontos, etc. Quanto a separar o texto em parágrafos na tradução, você fará isso de uma forma prática, ou seja, mudando para a outra linha sempre que perceber uma mudança de assunto. Ou seja, você não colocará no mesmo parágrafo uma frase que não tem nada a ver com aquele parágrafo. Para mais informações sobre critérios de correção, veja aqui no site, em "perguntas três", "item 1": Quais os critérios para correção da prova de taquigrafia?

PERGUNTA (25): Estou com algumas dúvidas quanto ao exercício 14
TESTE DA LIÇÃO 14 - FRASES PARA TAQUIGRAFAR
Questão 10) - Formiga quando quer se perder, cria asa. Na palavra CRIA o Sr. colocou um ponto. Esse ponto existe???
Questão 12) - Louvor em boca própria é vitupério. Na palavra PRÓPRIA o Sr. também colocou o ponto.
Questão 14) - Fazer uma arte. Na palavra ARTE, fiquei na dúvida, ela não seria taquigrafada separadamente???
Fiquei na dúvida, como é que se taquigrafa a palavra ERVA?

RESPOSTA: Como você sabe, a taquigrafia é uma escrita fonética, ou seja, prende-se muito ao som que escutamos.  Por uma questão de regionalismo, quer dizer, como nós aqui no Rio pronunciamos "críia" (com o som de dois "is") e
"própriia", eu automaticamente coloquei o ponto referente ao som do segundo
"i".  Mas não é obrigatório.  Você pode taquigrafar "cria" e "própria" sem o
ponto.  Quanto às palavras "arte" e "erva", como só têm duas sílabas,
teremos que taquigrafar o "ar" e o "er".  Veja "DETALHE IMPORTANTE", ao
final da lição 14.  E veja também "Palavras que merecem atenção", na Lição
41, dos Sinais Especiais.

PERGUNTA (26): Gostaria muito de saber sobre se posso usar este metodo com linguas escandinavas. Traduzo para elas e desejo usar a estonografia tambem voltada para estas linguas.

RESPOSTA: Em geral há a possibilidade de se fazer uma adaptação para um outro idioma, de um método de taquigrafia criado para um determinado idioma.  O método Taylor, por exemplo, criado para a língua inglesa, foi adaptado a vários idiomas, inclusive o português.  O Pitman, idem.  O Gregg, idem.  Etc, etc, etc.  Como a taquigrafia é uma escrita fonética, ou seja, os sinais representam sons, não será difícil fazer adaptações.  Bastará fazer algumas mudanças de sinais.  Vamos a um exemplo prático: o português tem o som do "lh", que o inglês não tem.  Por outro lado, o inglês tem o som do "th", que o português não tem.  Então, o que fazemos?  Pegamos o sinal taquigráfico
referente ao "lh" do português e o usamos para o "th" do inglês.  O mesmo
seria para uma adaptação ao espanhol.  Usaríamos o "lh" para o "ll" do
espanhol.
No seu caso, você teria duas opções: primeiro estudar bem o método Maron
(feito para o idioma português), dominá-lo bem.  Depois, sabedor dos idiomas
escandinavos, fazer as devidas adaptações.  Outra alternativa seria você já
aprender um método de taquigrafia próprio para aquele idioma.  Dá uma olhada no site da organização internacional de taquigrafia (http://www.intersteno.org ) e no menu do lado esquerdo, clique em "National Webs".  Ali você terá acesso a sites de taquigrafia de vários países, incluindo os da Escandinávia.  Tente entrar em contato com o pessoal do site e ver se conseguem para você um livro de taquigrafia do idioma que você está querendo.


PERGUNTA (27): Vi, na resposta da lição 16, em Frases para Taquigrafar, na frase "QUANTO você paga de aluguel?" a palavra "quanto" taquigrafada sem o ponto. Não teria o ponto?

PERGUNTA (28): olá prof. waldir!!!! estou estudando pelo seu curso online e gostaria de tirar algumas dúvidas a respeito da taquigrafia. Com relação aos taquigramas, eu mesmo posso criar taquigramas diferentes de sua lista? há possibilidade de criar dois ou mais taquigramas de uma mesma palavra? desenhos (casa , carinha) é aceito ao criar um taquigrama?

PERGUNTA (30) NA PALAVRA: INSINUANTE O SOM SO "SI" ESTÁ SEPARADO DO "NUAN" E NA PALAVRA INCONVENIENTE O SOM DO "VE" ESTÁ JUNTO DO "NIEN". SERIA PARA EVITAR DE UM SINAL PASSAR POR CIMA DO OUTRO (O QUE NESSE CASO TORNA OPCIONAL, COLOCAR JUNTO OU SEPARADO)? SE NÃO FOR, O SENHOR PODERIA ME EXPLICAR?


     TOPO